丝绵技术 发表于 2024-12-8 02:19:39

谈谈:逢入京使 [ 唐


逢入京使[唐_逢入京使唐岑参诗词成语网的具体问题可以到我们网站了解一下,也有业内领域专业的客服为您解答问题,为成功合作打下一个良好的开端!https://www.pkoykq.cn/https://www.pkoykq.cn/zb_users/cache/thumbs/ff0c5664ed3d449b298d89eedbb2cf37-260-180-1.jpg
很高兴有机会参与这个逢入京使[唐问题集合的讨论。这是一个多元且重要的话题,我将采取系统的方法,逐一回答每个问题,并分享一些相关的案例和观点。

1逢入京使的意思

2马上相逢纸笔,凭君传语报平安表达了诗人什么样的感情

3逢入京使原文及翻译






逢入京使的意思

逢入京使唐岑参
故园东望路漫漫,
双袖钟泪不干。
马上相逢纸笔,
凭君传语报平安。
回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
天宝八载(749),岑参首次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途。
也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,顿时想到请他捎封家信回长安去。此诗就描写了这一情景。
首句是写眼前的景。“故园”指的是在长安自己的家。“东望”是点明长安的位置。离开长安已经好多天,回头一望,只觉长路漫漫,尘烟蔽天。
第二句带有夸张的意味,是强调自己思忆亲人的激情,这里就暗暗透出捎家书的微意了。“钟”在这里是淋漓沾湿的意思。“钟”和“泪不干”都形象地描绘了诗人对长安亲人限眷念的深情神态。
四句完全是行者匆匆的口气。走马相逢,没有纸笔,也顾不上写信了,就请你给我捎个平安的口信到家里吧!岑参此行是抱着“功只向马上取”的雄心,此时,心情是复杂的。他一方面有对帝京、故园相思眷恋的柔情,一方面也表现了诗人开阔豪迈的胸襟。
这首诗的好处就在于不假雕琢,信口而成,而又感情真挚。诗人善于把许多人心头所想、口里要说的话,用艺术手法加以提炼和概括,使之具有典型的意义。清人刘熙载曾说:“诗能于易处见工,便觉亲切有味。”(见《艺概。诗概》)在平易之中而又显出丰富的韵味,自能深入人心,历久不忘。岑参这首诗,正有这一特色。
马上相逢纸笔,凭君传语报平安表达了诗人什么样的感情
逢入京使背诵如下:
逢入京使
岑参·唐代
原文:故园东望路漫漫,双袖钟泪不干。
译文:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。
原文:马上相逢纸笔,凭君传语报平安。
译文:在马上匆匆相逢没有纸笔写书信,只有托你捎个口信,给家人报平安。
注释:
入京使:进京的使者。
故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。
钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪钟。”这里是沾湿的意思。
凭:托,烦,请。传语:捎口信。
赏析:
这是一首边塞诗,盛唐时代,是边塞诗空前繁荣的时代,出现了以高适、岑参为代表的边塞诗派,他们的创作为百花齐放的盛唐诗坛,增添了一支奇葩。
这首诗语言朴素自然,充满了浓郁边塞生活气息,既有生活情趣,又有人情味,清新明,余味深长,不加雕琢,信口而成,而又感情真挚。
诗人善于把许多人心头所想、口里要说的话,用艺术手法加以提炼和概括,使之具有典型的意义。在平易之中而又显出丰富的韵味,自能深入人心,历久不忘。岑参这首诗,正是有这一特色。

逢入京使原文及翻译
“马上相逢纸笔,凭君传语报平安”表达了诗人对帝京、故园相思眷恋之情,一方面也表现了诗人渴望建功立业的豪迈胸襟。
该句出自唐代岑参的《逢入京使》。
《逢入京使》
唐代岑参
原文:
故园东望路漫漫,双袖钟泪不干。
马上相逢纸笔,凭君传语报平安。
译文:
向东遥望长安家园路途遥远,思想的泪沾湿双袖模糊面容。在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。
扩展资料:
《逢入京使》创作背景:
根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年诗人赴安西上任途中。这是岑参首次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府。
此时诗人34岁,前半生功不如意,奈之下,出塞任职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。
岑参也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,不免有些感伤,同时想到请他捎封家信回长安去安慰家人,报个平安。此诗就描写了这一情景。
《逢入京使》作者简介:
岑参(715~770),唐代诗人。荆州江陵(今属湖北)人。出身于官僚家庭,但父亲早死,家道衰落。他自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。十岁举进士,授兵曹参军。
天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。后罢官,客死成都旅舍。与高适并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。

百度百科-逢入京使

逢入京使原文及翻译内容如下:
原文:
1、故园东望路漫漫,双袖钟泪不干。
2、马上相逢纸笔,凭君传语报平安。
译文:
1、回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面钟两袖淋漓,涕泪依然不干。
2、途中与君马上邂逅,修书却纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
赏析:
1、诗写游客邂逅京使,托他捎带口信回家的情境。诗来自生活,反映生活,信手写去,不事雕琢,亲切不味,真挚感人。“马上相逢纸笔,凭君传语报平安”是生活中常见之事,一经艺术提炼概括,多么典雅感人,富有生气!
注解:
1、故园:指长安,作者在长安有别墅。
2、钟:这里是沾湿的意思。
3、凭:托。
作者介绍:
1、《逢入京使》是唐代诗人岑参创作的篇之一。此诗描写了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。诗文语言朴,不加雕琢,却包含着两大情怀:思乡之情与渴望功之情,一亲情一豪情,交织相融,真挚自然,感人至深。
2、岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。?岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”?。大历五年(770年)卒于成都。


好了,今天关于“逢入京使[唐”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“逢入京使[唐”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。
页: [1]
查看完整版本: 谈谈:逢入京使 [ 唐